专注万博最新登陆网址,万博手机登陆网址行业13年
源自英伦皇室呵护
万博最新登陆网址,万博手机登陆网址特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 店长课堂


【万博手机登陆网址】父亲对谢峰说的最后一句话:球队成绩怎么样?



发布日期:2021-03-12 00:01:02 发布者:Admin5  点击率:

   Suzhou, Taimei Xiangguli Hotel, Building 2, the team resident of Hebei China Fortune Club in the Suzhou Division of the Chinese Super League.

苏州太美香姑里酒店2号楼,中国超级联赛苏州分部河北中华财富俱乐部的队友。

   At 7 o'clock in the morning on October 17, Huang Qingliang, assistant coach of the China Fortune Team, stood in front of Room 701.

10月17日上午7点,中国财富团队助理教练黄庆亮站在701室前面。

   He just knocked on the door, but there was no response inside.

他只是敲了敲门,但是里面没有任何回应。

   Huang Qingliang knew that the team's head coach Xie Feng was in the room. Because more than two hours ago, Xie Feng was still sending a summary of the game with Evergrande that had just been sorted out, and Xie Feng should have fallen asleep soon.

黄庆良知道球队的总教练谢峰就在房间里。因为两个多小时前,谢锋仍在向刚刚整理的恒大发送游戏摘要,谢锋应该很快就睡着了。

   After hesitating for a moment, Huang Qingliang decided to call the floor attendant to open the door, because at this time there is an important thing that must be told to Xie Feng immediately.

犹豫了一下之后,黄庆良决定打电话给地板服务员开门,因为此时有一件重要的事情必须立即告诉谢峰。

   A few minutes ago, at the China-Japan Friendship Hospital in Beijing, Mr. Xie Feng's father and Chinese football star Xie Hongjun entered the emergency rescue procedure.

几分钟前,在北京中日友好医院,谢峰先生的父亲和中国足球明星谢宏军进入了紧急救援程序。

   The doctor issued a critical illness notice, requesting that the family be notified immediately. The wife did not get through Xie Feng's phone, so she could only dial the phone to Huang Qingliang.

医生发出了重病通知书,要求立即通知家人。妻子没有通过谢峰的电话,所以只能拨打电话到黄庆良。

   The waiter opened the door of Room 701. If it weren't for this, Huang Qingliang would never have the heart to wake up the coach who had spent almost the night looking at Xie Feng who was sleeping.

服务员打开了701室的门。如果不是这样,黄庆良将永远没有心动来唤醒那位将近一夜看着正在睡觉的谢锋的教练。

   Xie Feng, who was awakened, immediately realized what had happened. After an hour, the most unwilling news came from Beijing.

被唤醒的谢枫立即意识到发生了什么事。一个小时后,最不情愿的消息来自北京。

Mr. Xie Hongjun passed away.

谢宏军先生去世了。

   At the time of parting, Xie Feng, a son, was not able to accompany the old man.

离别时,儿子谢峰没能陪伴老人。

   Since ancient times, loyalty and filial piety are difficult to balance. This is destined to be the regret of Xie Feng's life.

自古以来,忠诚度和孝道就很难平衡。这注定是谢峰一生的遗憾。

   However, I believe that a father who is a footballer will definitely understand his son.

但是,我相信作为足球运动员的父亲一定会了解他的儿子。

   With the team on one side and the family on the other, he can only make this sacrifice.

在团队一方面在家庭一边的情况下,他只能做出这种牺牲。

  

  

   Time went back two months ago, Xie Feng led the Hebei China Fortune Team into the Suzhou Division on July 19.

时间回溯到两个月前,谢峰于7月19日带领河北中国财富团队进入苏州事业部。

   A few days later, his father was seriously ill with pneumonia and was admitted to the hospital.

几天后,他的父亲患了肺炎,病重,被送进医院。

   At the beginning, it was only treated with drugs, but because the situation did not improve, the hospital asked whether to consider surgery.

起初,它仅接受药物治疗,但由于情况没有改善,医院询问是否考虑手术。

  The problem is that surgery has certain risks for the 91-year-old elderly.

问题是手术对91岁的老年人有一定的风险。

  After discussing with the family, I finally followed the advice of Xie Feng's mother and did not perform the operation for now.

与家人讨论后,我终于听了谢峰母亲的建议,暂时不做手术。

  Because the consideration at the time was that if Xie Feng returned from the competition area after the first stage of the Chinese Super League was finished, he would still be able to see his father and give the elderly a comfort and support before the operation.

因为当时的考虑是,如果谢锋在中国超级联赛第一阶段结束后从比赛区返回,他在手术前仍然能够见到父亲,并给老人以安慰和支持。

   When his father's condition worsened, it happened to be the most difficult moment for the China Fortune Team in the first stage.

当他父亲的病情恶化时,这恰恰是中国财富团队第一阶段最困难的时刻。

   In the first 4 rounds, they only scored 2 points. Xie Feng's shoulders are under pressure.

在前四轮比赛中,他们仅获得2分。谢锋的肩膀承受压力。

   One side has to consider preparations for the competition and daily training, on the other side is the old father lying in the hospital bed, who may be in danger at any time.

一方必须考虑比赛和日常训练的准备,另一方是躺在医院病床上的老父亲,他随时可能处于危险之中。

   But at that time, Xie Feng didn't tell the team or the club about the family's affairs. He just took it silently.

但是当时,谢锋没有向球队或俱乐部透露家庭事务。他只是默默地接受了。

   Every night, Xie Feng calls his wife and mother to ask about his father's condition. The answers are all: If you work at ease, your father will be able to wait until you come back.

每天晚上,谢锋都会打电话给妻子和母亲,询问父亲的状况。答案是全部:如果您工作轻松,您的父亲将能够等到您回来。

   The strength of his father accompanied his son far away, and Xie Feng, who carried all the pressure, finally ushered in a wave of three consecutive victories in the 6th round, and the team began to come out of the trough.

父亲的力量陪伴着远方的儿子,承受了所有压力的谢锋终于在第六轮迎来了连续三场胜利的浪潮,球队开始走出低谷。

   After the victory over SIPG and the draw with Guoan, because there was the Football Association Cup in the middle, there were still 5 days before the next round of the league.

在击败SIPG并与国安队平局后,由于中间有足协杯,所以下一轮联赛还有5天。

   A very small number of people who learned that Xie Feng's father was seriously ill, advised him to take this time to return to Beijing, because Xie's condition was very bad at the time. If there is a real danger, it may be too late to go back.

很少有人得知谢峰的父亲病重,建议他趁此机会返回北京,因为当时谢峰的病情很重。如果存在真正的危险,则可能为时已晚。

   In fact, at that time, some players from the team had briefly left the competition because of the birth of their children.

实际上,当时,团队中的一些球员由于孩子的出生而短暂离开了比赛。

  

  

But when Xie Feng asked his family, his mother, who was also an athlete, said very firmly: You can't come back at this time, the club will hand over the team to you, you have to do your best to work, and lead the team is your best Important task.

但是当谢锋问家人时,他的母亲,她也是运动员。他的母亲非常坚决地说:此时您不能回来,俱乐部将把球队移交给您,您必须尽力而为,领导团队是您最好的重要任务。

   At that time, Xie Feng's heart was very tormented. He knew that if his father was really in danger before the end of the first stage, he might not even see the last time.

当时,谢峰的心很受折磨。他知道,如果他的父亲在第一阶段结束前真的处于危险之中,他甚至可能最后一次见不到。

   But for the team, he chose to stick to his job.

但是对于团队来说,他选择坚持自己的工作。

   God seems to be blessing the football father and son. After the first stage of the game, when he returned to Beijing, Xie Feng went directly to the hospital from the airport.

上帝似乎在祝福足球父子。比赛的第一阶段,谢枫回到北京后,直接从机场去了医院。

   After arriving at the hospital, Xie Feng discovered that his father was already in a semi-conscious state.

谢凤到达医院后,发现父亲已经处于半昏迷状态。

   

   

  

  

  

  

   After the daily training during the eleventh period, Xie Feng will rush back to Beijing from Langfang, but the father who is getting sicker can no longer communicate with his son in any way. To

在“十一”期间接受日常训练之后,谢峰将从廊坊赶回北京,但是病了的父亲再也无法与儿子进行任何交流了。至

   The team's performance became the thing that my father worried about most before leaving.

球队的表现成为我父亲离开前最担心的事情。

   Because the old Mr. Xie Hongjun, who was also a player and coach, knows the importance of performance to the team. This sentence also became the last memorial left by the father to his son.

因为既是球员又是教练的老谢宏军先生知道绩效对球队的重要性。这句话也成为父亲留给儿子的最后纪念馆。

  

   Every time the game is over, it is a sleepless night for Xie Feng.

每次比赛结束,对于谢锋来说都是一个不眠之夜。

   Many years of coaching has made him a habit of watching the video of the game repeatedly after the game, and recording the problems or the points that are definitely worthwhile during the game.

多年的训练使他养成了习惯,在比赛结束后反复观看比赛视频,并记录在比赛中绝对值得的问题或要点。

   Assistants have long been accustomed to Xie Feng's capture of a certain minute and a certain second of the game after the game.

助手们长期以来习惯于谢锋在比赛后的一分钟零二秒内被俘获。

   Thank you for watching the video carefully at the summit, recording it every second, and then handing it over to the assistant coaches and technical analysis, so that they can make video editing, so that they can be targeted in the summary meeting after the game.

感谢您在峰会上仔细观看视频,每秒录制一次,然后将其交给助理教练和技术分析人员,以便他们进行视频编辑,以便在赛后的总结会上成为目标。 。

   This job usually keeps Xie Feng busy until 3 or 4 in the morning after the game.

这项工作通常会使谢锋忙到比赛结束后的凌晨3或4。

   On the evening of October 16th, after the match between China and Evergrande, Xie Feng followed his habit of watching the video of the game overnight to summarize the game. It was after 4 o'clock in the morning that I sent the organized game summary to the assistant.

10月16日晚,在中国和恒大对决之后,谢锋按照习惯在夜间观看了比赛视频,对比赛进行了总结。直到凌晨4点,我才将整理好的游戏摘要发送给助手。

   So, when assistant coach Huang Qingliang went to knock on Xie Feng’s door on the morning of the 17th, he knew that the head coach hadn’t been a long time ago.

因此,当助理教练黄庆良在17日上午敲开谢枫的门时,他知道总教练已经很久了。

  While waiting for the news from the hospital, Xie Feng prayed that his father could survive this level again, until the end of the second stage of the game, so that he could have more time to guard his father.

在等待来自医院的消息时,谢锋祈祷他的父亲能够再次幸存下来,直到比赛第二阶段结束,以便他有更多的时间来守护他的父亲。

   But, what is finally waiting for is the death of my father.

但是,最终等待的是我父亲的去世。

  

  

   Tears can no longer be controlled, Xie Feng murmured: Dad, my son is not filial, and he was not able to accompany you...

泪水已无法控制,谢枫喃喃地说:爸爸,我儿子不孝顺,他没能陪着你...

   After hearing the news of Mr. Xie’s death, Li Jun, the general manager of the club in the competition area, found Xie Feng the first time and asked him to leave the competition area and return home. The other team members also asked Xie Feng to pack his things quickly.

听到谢先生去世的消息后,比赛区俱乐部总经理李军第一次找到谢峰,要求他离开比赛区回家。其他团队成员还要求谢锋尽快打包东西。

   And after Xie Feng calmed down a little bit of grief, he told the coaches: We have a meeting together and I have to arrange the next work.

在谢锋镇定下来后,他对教练们说:我们在一起开会,我必须安排下一个工作。

   Everything was done step by step. I explained to my assistants about yesterday’s game issues, told the coaching staff and tactical analysts about my resumption thoughts, and made careful arrangements for the next training.

一切都一步一步完成。我向助手们介绍了昨天的比赛问题,并向教练组和战术分析人员介绍了我的恢复想法,并为下一次训练做了周密的安排。

   The meeting lasted until noon, Xie Feng left the competition area, and did not return to Beijing until the evening of the 17th.

会议一直持续到中午,谢枫离开比赛区,直到17日晚上才回到北京。

   And until this time, many past events with his father had time to slowly come to Xie Feng's mind.

直到此时,谢峰与父亲的许多往事都慢慢地浮现在脑海。

  

  

   1953 Champions Cup group photo

1953年冠军杯合影

   For the Xie family and his son, they have dedicated their lives to football.

对于谢氏家族和他的儿子,他们一生致力于足球。

   Mr. Xie Hongjun started playing football at the age of 11. He was selected for the national team in 1953. In 1954, he went to the then football power Hungary to study for one and a half years as an outstanding player representative. In 1956, he was selected for the Chinese team to prepare for the Olympics.

谢洪军先生11岁开始踢足球。他于1953年入选国家队。1954年,他去了当时的足球强国匈牙利,以杰出的球员代表身份学习了一年半。 1956年,他入选中国队,为奥运会做准备。

  His group of people included Nian Weisi, Chen Chengda, Zhang Honggen, Fang Renqiu, Zeng Xuelin, Cong Zheyu and others who later served as the chairman of the Football Association or the national coach and team leader.

他的成员包括念维斯,陈成达,张洪根,方仁秋,曾学林,丛哲宇等人,这些人后来担任了足协主席或国家教练和队长。

   In an interview later, Mr. Xie specifically mentioned the period of studying in Hungary in 1954.

在随后的一次采访中,谢先生特别提到了1954年在匈牙利学习的时期。

He said: "We practiced very hard back then. The Hungarian coach gave us a holiday on Sunday. We didn't let us practice, so we practiced stealthily. Because everyone knows how many people depend on the number of people who have the opportunity to go abroad for further studies. Yes, we must be worthy of the grace of the motherland and the people."

他说:“那时我们非常努力地练习。匈牙利教练在星期天给我们放假。我们没有让我们练习,所以我们偷偷地练习。因为每个人都知道有多少人取决于有机会的人的数量。出国深造。是的,我们必须配得上祖国和人民的恩典。”

   After Xie Hongjun retired in 1975, he became the coach of the Beijing Second Sports School football class and the coach of the Beijing Youth Team, training and sending a large number of talents for the Beijing team and the national team.

谢宏军于1975年退休后,他成为北京第二体育学校足球课的教练和北京青年队的教练,为北京队和国家队训练并派遣了大量人才。

   In 1985, as the head coach, he led the Beijing Men's Workers' Football Team to participate in the Second National Workers' Games, and won the third place and the title of spiritual civilization sports team.

1985年,以总教练的身份带领北京男子职工足球队参加第二届全国职工运动会,获得精神文明运动队第三名和称号。

   In 1986, Mr. Xie formed the first professional team run by Beijing enterprises (Shougang Corporation Football Team) and served as the head coach.

1986年,谢先生组建了首支由北京企业经营的专业团队(首钢公司足球队),并担任总教练。

Under his command, there were once famous Li Songhai, Wang Junsheng, Jin Zhiyang, Shen Xiangfu, Yang Chaohui, Gao Hongbo, Da Tao Wei, Gong Lei, and his son Xie Feng.

Under his command, there were once famous Li Songhai, Wang Junsheng, Jin Zhiyang, Shen Xiangfu, Yang Chaohui, Gao Hongbo, Da Tao Wei, Gong Lei, and his son Xie Feng.

  Some of these players later joined the national team, and some took up leadership positions.

这些球员中有些后来加入了国家队,有些则担任万博最新登陆网址了领导职务。

  

   In the mid-1980s, 8 of the 17 members of the Chinese Youth Football Team came from the Beijing Youth Team. Later, Cao Xiandong and others who came out of the Beijing Youth Team also received Xie Hongjun's guidance.

在1980年代中期,中国青年足球队的17名成员中有8名来自北京青年队。万博最新登陆网址后来,从北京青年队出来的曹宪东等人也得到了谢洪军的指导。

   Xie Feng was a player in the Beijing Youth Team when he was coaching.

谢锋执教期间曾是北京青年队的一名球员。

  As the head coach, he did not give his son any special care because of the father-son relationship.

作为总教练,由于父子关系,他没有给儿子任何特别的照顾。

   At that time, Xie Feng was not the main player of the team, and his father did not give him much playing time. Xie Feng spent most of the time on the bench, at most, playing half the game.

当时,谢锋不是球队的主要球员,他的父亲也没有给他太多上场时间。谢锋大部分时间都坐在板凳上,最多只能打一半的比赛。

   For his son, Xie Lao is very strict, and the most thing he does is ask him to practice more.

对于他的儿子来说,谢老非常严格,他做的最多的就是要求他多练习。

   Gao Hongbo, Da Tao Wei, Gong Lei and others of the youth team were all brought by Xie Lao.

高洪波,大陶炜,龚磊和其他青年队成员都是谢老带来的。

   Xie Lao told them: A player must have his own characteristics, even if there are deficiencies, don't be afraid, but you must maximize your expertise.

谢老告诉他们:一个球员必须有自己的特点,即使有缺陷,也不要害怕,但是你必须最大化自己的专业知识。

   Therefore, Xie Lao asked each of them to combine their body types to strengthen their own characteristics. At that time, the requirements for Gao Hongbo were: to practice hard shots in front of the goal, outflank each position, and find the feeling of the ball.

因此,谢老要求他们每个人都结合自己的体型来增强自己的特征。当时,对高洪波的要求是:在球门前练习硬击,在每个位置都摆出侧翼,找到球的感觉。

   For the winger Tao Wei, the requirement is: We must look for opportunities to shoot outside the penalty area after cutting inside the wing. This shot later became Tao Wei's unique skill.

对于边锋陶炜,要求是:我们必须寻找在机翼内切入后在禁区外射门的机会。这张照片后来成为陶伟的独特技能。

For his son, combined with Xie Feng's very fast speed, Xie Feng, who was a winger at the time, was required to practice three things: first, pass from the bottom; second, cooperate with his teammates in the penalty area; third: Insert into the penalty area to outflank.

对于儿子来说,再加上谢锋的极快速度,当时的边锋谢锋被要求练习三件事:第一,从低处传球;第二,从低处传球。第二,在禁区与队友合作;第三:插入罚球区以使其侧面。

   This is the key request Xie Lao made to his son.

这是谢老对儿子的关键要求。

  

  

   I remember that there was a New Year's Day holiday, and most of the team was resting. Xie Lao led Gao Hongbo and Xie Feng to the training ground of the Wuzhou Base in Guangxi. That day, there were only three of them in the entire training ground.

我记得有一个元旦假期,大多数团队都在休息。谢老带领高洪波和谢峰来到广西梧州基地的训练场。那天,整个训练场只有三人。

   What pleased the old man the most was the news that his son was selected for the national team.

这位老人最高兴的是有关儿子入选国家队的消息。

   In May 1996, Jin Zhiyang, trained by Mr. Xie, served as the coach of the national team. He informed Xie Feng that he was selected for the new Chinese national team.

1996年5月,在谢先生的训练下,金志扬担任了国家队的教练。他告诉谢锋,他被选为新的中国国家队。

   On May 16, Beijing Workers' Stadium, during the friendly match between the Chinese team and Lazio, Xie Feng came off the bench in the second half and provided an assist in the only goal scored by the Chinese team.

5月16日,北京工人体育场在中国队与拉齐奥的友谊赛中,谢枫在下半场替补出场,为中国队唯一进球打进了助攻。

   Recalling the scene at the time, Xie Feng said that he was very excited because that game was at the Beijing Workers' Stadium. Many Beijing fans cheered on the spot. I was really proud to represent the motherland. My idea was to give full play to my energy.

谢峰回忆起当时的情景,说自己很激动,因为那场比赛是在北京工人体育场举行的。许多北京球迷当场欢呼。我为代表祖国感到非常自豪。我的想法是充分发挥我的精力。

   At the scene of the game that day, there was a person who was as excited as Xie Feng. This was Xie Hongjun.

那天比赛现场,有一个像谢锋一样兴奋的人。这是谢洪军。

   Seeing his son playing in the national team jersey, Lao Xie seemed to see his shadow.

看到儿子身穿国家队球衣,老谢似乎看到了他的身影。

   At that moment, it is the happiest time for the father and son. As a football family, this is also the greatest glory of the family and the greatest happiness of the whole family.

那是父亲和儿子最快乐的时光。作为一个足球家庭,这也是家庭最大的荣耀,也是全家最大的幸福。

   Xie Feng was the main force of the team when he was in Guo'an. What Xie Hongjun taught his son most was how to be a part of the team and do his best, as long as he played, he should not have any reservations.

谢峰在国安时是车队的主力军。谢洪军对儿子的最大教益是如何成为球队的一员并尽力而为,只要他打球,他就不应有任何保留。

   Later, Xie Feng moved to Shenzhen. When playing in Shenzhen, the team did not perform well. Xie Hongjun went to Shenzhen to visit him.

后来,谢枫移居深圳。在深圳比赛时,球队表现不佳。谢洪军去深圳探望他。

   Xie Feng remembered that the Shenzhen team lost 0-2 to Guangzhou. When he saw his father after the game, he had already become famous in his 30s, and he even stood there hesitantly for a while before daring to enter.

谢锋记得深圳队0-2负于广州。赛后他见到父亲时,他已经在30多岁时出名了,他甚至犹豫地站在那里一段时间,然后才敢进入。

   The son knows that he performs well, but he doesn't know how his father would criticize him.

儿子知道他的表现不错,但是他不知道父亲会如何批评他。

   After entering the door, my father didn't talk too much, and talked slowly while eating.

进门后,父亲没说太多,吃饭时说话很慢。

   Father told Xie Feng: The reason you played well when you were in Guoan is because you are very familiar with Guoan players. Everyone has worked together for many years, playing tacitly, and there are many players with strong Guoan ability.

父亲告诉谢锋:您在国安时表现出色的原因是因为您对国安球员非常熟悉。每个人在一起工作多年,默契配合,国安能力强。

   But it is different in Shenzhen. You need to integrate with your teammates as soon as possible. You have to take on more responsibilities and shout more on the court.

但深圳却有所不同。您需要尽快与队友融合。您必须承担更多责任,在球场上大喊大叫。

   His father's advice has always been remembered by Xie Feng.

谢锋一直记得他父亲的忠告。

   No matter which team he will coach in the future, Xie Feng will communicate his experience with the players heart-to-heart, including when he was a firefighting coach in Guoan, Xie Feng will often communicate with Yang Zhi, Yu Dabao and other old players.

不管他将来会执教哪支球队,谢锋都会与球员们如火如荼地交流自己的经验,包括当他在国安担任消防教练时,谢锋会经常与杨智,于大宝等老者交流。玩家。

   Even after he left his post, he would send a long text to remind them to play the role of helping old players in the team.

即使他离开了职位,他也会发送一长串文字来提醒他们扮演帮助老队员的角色。

  

  

  

  

   In 2002, Xie Feng retired and stayed in Shenzhen as a coach.

2002年,谢锋退休,留在深圳当教练。

   After his son became a coach, Xie Hongjun began to increase communication with his son. Because as a coach, he knows that this job is different from a player and requires more hard work and dedication.

在儿子成为教练之后,谢洪军开始加强与儿子的交流。因为作为教练,他知道这项工作与球员不同,需要更多的努力和奉献精神。

   Xie Feng still remembers that when his father watched the League A in Beijing, he would record very seriously.

谢锋仍然记得,当他的父亲在北京观看甲级联赛时,他会非常认真地记录下来。

   When encountering the Guoan team and the Shenzhen team, I have to record it with a video recorder. At the end of each game, Mr. Xie will write a five- or six-page summary and experience, and then send it to Shenzhen along with the video and notes.

遇到国安队和深圳队时,我必须用录像机记录下来。每场比赛结束时,谢先生将撰写一份五到六页的摘要和经验,然后将其与视频和笔记一起发送到深圳。

   So, this is also the reason why Xie Feng will seriously review and summarize after each game-this is a good habit he learned from his father and developed.

因此,这也是谢锋在每场比赛后都会认真回顾和总结的原因-这是他从父亲那里学到并养成的良好习惯。

   Xie Hongjun once told his son: As a coach, you must do more in the training field and outside the competition field. Many tasks are not seen by others. But only by accomplishing these tasks can we achieve good results.

谢洪军曾经告诉儿子:作为教练,你必须在训练领域和比赛以外做更多的事情。许多任务是别人看不到的。但是,只有完成这些任务,我们才能取得良好的结果。

   For the team, performance is the first. At all times, put the team's affairs first.

对于团队而言,性能是第一位的。始终把团队事务放在首位。

   Also, players must be strictly required and managed, but before managing players, you must first strictly require yourself. Only if you do it yourself can you require players.

同样,必须严格要求和管理玩家,但是在管理玩家之前,您必须首先严格要求自己。只有自己做,才能要求球员。

   It is particularly worth mentioning that when Xie Lao was first hospitalized, he even recorded a video for his son to encourage him.

特别值得一提的是,谢老刚住院时,他甚至为儿子录制了一段鼓励他的视频。

   Therefore, whenever he encounters difficulties or does not go well, Xie Feng will take out the video to listen to. This is the strength his father brings to him.

因此,每当遇到困难或不顺利时,谢峰都会拿出视频听。这就是他父亲带给他的力量。

  

  

   Now, Xie Feng's 9-year-old son Dangdang has been studying football for 4 years. During the epidemic this year, Xie Feng taught his son's skills at home.

现在,谢锋的9岁儿子当当已经学习了4年足球。今年流行期间,谢锋在家中教儿子的技能。

   In the past few years, when his grandfather was in good health, he often played with his grandson and passed the ball with his grandson.

在过去的几年中,当他的祖父身体健康时,他经常和孙子一起玩,并与孙子一起传球。

   Xie Feng recalled that the father hoped that his grandson would one day become a player and enter the national team.

谢锋回忆说,父亲希望他的孙子有一天能成为一名球员并加入国家队。

   Xie Feng said: As long as we play football, our biggest goal is to play for the national team. The country has nurtured us. What we can do for the country is to play well in the game.

谢锋说:只要我们踢足球,我们最大的目标就是为国家队效力。这个国家养育了我们。我们可以为国家做的就是在比赛中打好。

   Actually, although he has retired, Mr. Xie has been actively participating in youth football activities in Beijing, continuing to contribute his own strength to the cultivation of youth football talents.

实际上,谢先生虽然已经退休,但一直在北京积极参加青少万博最新登陆网址年足球活动,继续为培养青少年足球人才贡献自己的力量。

   In 2019, Xie Hongjun was awarded the "Football Coach Lifetime Achievement Award" at the first coaching conference of the Beijing Football Association. ...

2019年,谢宏军在北京足球协会首届教练会上被授予“足球教练终身成就奖”。 ...

   After the death of Xie Hongjun, the Beijing Football Association, Hebei China Fortune Club, Beijing Zhonghe Guoan Club and other Chinese Super League clubs all expressed their condolences.

谢洪军去世后,北京市足协,河北中华财富俱乐部,北京中和国安俱乐部等中超俱乐部都表示慰问。

  Beijing Football Association's own obituary specifically mentioned: Mr. Xie Lao has devoted his life to the development of football, has dedicated himself to the cause of Beijing football and Chinese football, and has been a participant and witness of football development since the founding of New China.

北京足协自己的ob告特别提到:谢老先生一生致力万博手机登陆网址于足球发展,致力于北京足球和中国足球事业,自新中国成立以来一直是足球发展的参与者和见证人中国。

   His death is a huge loss for Beijing football and Chinese football. His dedication to be a paving stone to teach and educate people has also left a valuable fortune for football.

他的去世对北京足球和中国足球都是巨大的损失。他的奉献精神为人们的教育铺平了道路,也为足球事业留下了宝贵的财富。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

万博最新登陆网址|万博手机登陆网址

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲万博最新登陆网址工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

万博最新登陆网址,万博手机登陆网址版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图