专注万博最新登陆网址,万博手机登陆网址行业13年
源自英伦皇室呵护
万博最新登陆网址,万博手机登陆网址特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 项目选择


【万博手机登陆网址】中国的中小俱乐部,究竟该如何生存?



发布日期:2021-02-22 00:01:01 发布者:Admin5  点击率:

Recently, several news items have attracted the attention of fans: one is that Beijingers have been exposed to long-term wage arrears; the other is that Shaanxi Changan Athletic stated that the club has encountered some financial difficulties; the other is that Xinjiang Tianshan Snow Leopards announced a salary reduction plan.

最近,有几则新闻引起了球迷的关注:其一是北京人长期欠薪。另一则是陕西长安竞技俱乐部表示该俱乐部遇到了财务困难;另外就是新疆天山雪豹宣布了减薪计划。

Although the above problems are more or less related to the epidemic, we have clearly noticed that most of the problems occur in small and medium clubs. Clubs like Evergrande, Guoan and SIPG will not be exposed to such news.

尽管上述问题或多或少与流行病有关,但我们清楚地注意到,大多数问题都发生在中小型俱乐部中。恒大,国安和SIPG等俱乐部将不会受到此类消息的影响。

We look at European football, and century-old clubs abound. Not every one of them is a giant, most of them are actually small and medium clubs. But why can small and medium clubs in European football survive for a hundred years, but it is so difficult for small and medium clubs in China to survive?

我们着眼于欧洲足球,有着百年历史的俱乐部比比皆是。不是每个人都是巨人,其中大多数实际上是中小型俱乐部。但是,为什么欧洲足球中的小俱乐部可以生存一百万博最新登陆网址年,而中国的中小俱乐部却很难生存呢?

The Chinese football market is showing an overheating phenomenon, and this kind of heat only exists at the upper level, not at the foundation. What is even more frightening is that if the lower-level clubs accidentally come to the upper-level of Chinese football, he will have to join this overheated market.

中国足球市场正在出现过热现象,这种热量仅存在于高层,而不是基础。更可怕的是,如果低级俱乐部偶然进入中国足球的高层,他将不得不加入这个过热的市场。

The tragedy of Baoding Rongda is the result of small clubs being unable to undertake greater investment after embarking on a higher platform. When they scored into the Chinese League with a miraculous victory, the club increased its investment and gave players a substantial salary increase. In order to relegation, they introduced many domestic and foreign aids. As a result, they were relegated to the Chinese League one year later. The club's financial situation also changed. One fell sharply, resulting in arrears of wages and no access. This is the consequence of killing chickens to get eggs.

保定荣达的悲剧是小俱乐部在进入更高的平台后无法进行更多投资的结果。当他们以惊人的胜利打入中国联赛时,俱乐部增加了投资,并为球员提供了可观的加薪。为了降级,他们引进了许多国内外援助。结果,一年后他们降级为中国联赛。俱乐部的财务状况也发生了变化。其中一个急剧下降,导致拖欠工资,无法获得。这是杀死鸡取卵的结果。

After a team is promoted, it is natural that players need to raise their salaries; however, in terms of the increase in salaries of specific players, domestic clubs should be more detailed when signing contracts.

球队晋升后,球员自然需要提高薪水。但是,就特定球员的薪水增加而言,在签订合同时,国内俱乐部应更为详细。

For example, if a team is qualified for promotion after the end of the season, is it upgraded through performance? Or is it upgraded through incremental replacement? In these two upgrade methods, the salary increase should not be the same. In addition, how many specific contributions the players have in the process of team upgrading, such as how many minutes they played, how many times they played, and how many key performances they have, should also be stepped up reasonable salary increases according to different situations.

例如,如果一个团队在赛季结束后有晋升的资格,是否通过绩效提升?还是通过增量替换进行升级?在这两种升级方法中,加薪应不相同。此外,球员在球队升级过程中有多少具体贡献,例如他们上场了多少分钟,他们上场了多少次,以及他们有多少次关键表演,也应该根据不同的情况提高合理的薪水。情况。

In addition, the contract should also stipulate that after the downgrade, the salary of everyone in the team should also be reduced proportionally. On the one hand, this motivates the players to fight for relegation, on the other hand, it also leaves a way for the club: even if you are relegated, you don’t have to continue to bear the level of investment of the previous season. Relegation means that the previous low investment is restored. .

此外,合同还应规定降级后,团队中每个人的薪水也应按比例减少。一方面,这激励了球员为降级而战,另一方面,这也为俱乐部留下了一条路:即使降级了,您也不必继续承担前一个的投资水平。季节。降级意味着恢复先前的低投资。 。

Do as much as you have the ability. Shaanxi team player Wang Erzhuo was once asked by fans about the Super League in a live broadcast. Wang Erzhuo said: "Superior racing is not something a club like ours has to consider now." Such a statement does not mean that the players and the club have no pursuit. This is a wise strategy to find the correct positioning. At each stage, you should do your best to do corresponding things. After all, Shaanxi was still an amateur club in 2016, and it has become a Chinese club in 2019. The upgrade speed is fast enough. Before you learn to run, you must learn to walk. Acknowledging and accepting the fact that you are a small club is critical to the survival of the club.

尽力而为。球迷曾经在直播中向陕西队球员王二卓询问中超联赛的情况。王二卓说:“现在,像我们这样的俱乐部不必再考虑高级赛车了。”这样的陈述并不意味着球员和俱乐部没有追求。这是找到正确位置的明智策略。在每个阶段,您都应尽力去做相应的事情。毕竟,陕西在2016年仍是业余俱乐部,在2019年已成为中国俱乐部。升级速度足够快。在学习跑步之前,您必须学习走路。承认并接受您是小型俱乐部这一事实对俱乐部的生存至关重要。

After Baoding Rongda rushed to the Middle Division, why did he make a desperate move in pursuit of relegation? We know that Rongda itself is not a large enterprise in Hebei Province. The reason why it is so willing to invest is that many analysts believe that it is to stay in China A and exchange more benefits and support with the local government. Once the relegation fails, it is equivalent to losing his wife and breaking down. This is a gamble with the fate of the club.

保定荣达赶到中部之后,为什么他拼命追求降级?我们知道,荣达本身并不是河北省的大型企业。它之所以愿意投资,是因为许多分析家认为,它将留在中国A区并与当地政府交换更多利益和支持。保级失败后,就相当于失去了妻子并崩溃了。这是俱乐部命运的赌注。

Having said that, we can set our sights on the League of Nations-England's third-tier league. In this season's Premier League, Portsmouth has won the FA Cup. Sunderland, Blackpool and Bolton have all played in the Premier League in recent years.

话虽如此,我们可以将目光投向英格兰国家联盟的三线联盟。在本赛季的英超联赛中,朴茨茅斯赢得了足总杯。桑德兰,布莱克浦和博尔顿近年来都曾参加英超联赛。

They once played against Manchester United and Chelsea in the top league. They have now dropped two levels and are reduced to League One. This is actually a normal thing. Some of them have financial problems, and some have management problems. But in the eyes of many Chinese fans, relegation is regarded as a big deal.

他们曾经在顶级联赛中对阵曼联和切尔西。他们现在下降了两个等级,并降为联赛第一。这实际上是正常的事情。其中一些存在财务问题,而另一些存在管理问题。但在许多中国球迷眼中,降级被认为是一件大事。

There is a saying: "It used to be difficult for the sea to be water". Fans who are accustomed to watching the Super League may not accept their home team playing in the low-level leagues. After the home team is relegated, it won't work if it doesn't go back. If it doesn't go back, it must be because the management is incompetent, the players are afraid of unemployment, and the future is hopeless. But what they didn't expect was: upgrading is a matter of course. When there is that strength and financial resources, the club will naturally rise. If the strength, financial resources and management are not in place, even if you get lucky, there will be many problems that will affect the survival of the club. Why have teams disbanded frequently in low-level leagues in recent years? Too much repetition is a very important factor. Ben doesn't have the ability to upgrade. If he is forced to upgrade to one level, problems will definitely arise.

有一句俗语:“过去海洋很难变成水”。习惯观看超级联赛的球迷可能不会接受他们的主队参加低级别联赛。主队降级后,如果不退回,它将无法正常工作。如果不回头,那一定是因为管理层无能,球员害怕失业,而未来是没有希望的。但是他们没想到的是:升级是理所当然的。只要有实力和财力,俱乐部自然就会崛起。如果实力,财务资源和管理不到位,即使您很幸运,也会有很多问题会影响俱乐部的生存。为什么近年来球队在低级别联赛中频繁解散?重复太多是非常重要的因素。 Ben无法升级。如果他被迫升级到一个级别,肯定会出现问题。

In fact, for a club, ups and downs mean the club’s investment is large or small. When the financial ability is strong, it will play high-level matches; when the financial ability is weak, it will be relegated to the low-level league. This is the law of football, and it is not a big deal. Fans should fundamentally change their mindset. Not every club can compete in the Super League and AFC Champions League every year like Evergrande, SIPG and Guoan.

实际上,对于一个俱乐部而言,跌宕起伏意味着该俱乐部的投资是大是小。财务能力强时,将参加高级别比赛;当财务能力较弱时,它将降级为低级联赛。这是足球法则,不是什么大问题。球迷应该从根本上改变他们的观念。并非每个俱乐部都能像恒大,SIPG和国安那样每年参加超级联赛和亚冠联赛。

Every fan hopes that his home team can become a giant. However, the reality of Chinese football determines that the most important thing is to survive and continue. Since the professionalization of Chinese football, how many people have chanted the slogan of the "Hundred Years Club", but in fact, few have been able to persist for more than 15 years. The prerequisite for a hundred years is to survive. Whether to downgrade or not is actually not a big deal. As long as you can live, even if you are relegated, don't you still look at the ball?

每个球迷都希望他的主队能成为一个巨人。但是,中国足球的现实决定了最重要的事情是生存和继续。自从中国足球专业化以来,有多少人高呼“百年俱乐部”的口号,但事实上,很少有人能够坚持15年以上。生存一百年的前提是生存。是否降级实际上并不重要。只要您能活下去,即使您被降级,您是否还看着球?

When the Shaanxi team sold the top scorer Oscar to Shijiazhuang Yongchang, some fans expressed dissatisfaction, saying that this would affect the team's performance. But if the fans who really support the Shaanxi club should applaud for this, Oscars are selling well. This is the normal operation of small and medium clubs for survival. In the face of survival, performance is second.

当陕西队将最佳射手奥斯卡出售给石家庄永昌时,一些球迷表示不满,称这会影响球队的表现。但是,如果真正支持陕西俱乐部的球迷为此鼓掌,那么奥斯卡的销量会很好。这是中小型俱乐部生存的正常运作。面对生存,绩效是第二位。

The Xinjiang Tianshan Snow Leopard Club has determined the positioning of the small club: they have the Xinjiang Soong Ching Ling Football School as the backing of talent transportation, and they can continuously replenish fresh blood after the annual sales of players. When buying foreign aid, only choose cheap foreign aid. But even so, they still became the first Chinese professional club to implement a salary reduction plan during the epidemic. Zhu Yi, the China administrator of the German transfer market website, praised Xinjiang as the "most normal club" in Chinese football. This evaluation is fair and what Xinjiang does is actually in line with the laws of football.

新疆天山雪豹俱乐部已经确定了这个小俱乐部的位置:他们以新疆宋庆龄足球学校作为人才运输的后盾,并且在球员的年销售额之后可以不断补充新鲜血液。购买外援时,只能选择便宜的外援。但是即使如此,他们仍然成为该流行病期间第一个实施减薪计划的中国职业俱乐部。德国转会市场网站的中国管理人朱毅称赞新疆是中国足球“最正常的俱乐部”。这项评估是万博最新登陆网址公平的,新疆所做的实际上符合足球法。

When the Shaanxi Chang'an Athletic Club stated that it was experiencing financial difficulties, many fans were amazed: In a world-famous gold medal city like Shaanxi, the club will also encounter survival problems?

当陕西长安体育俱乐部表示遇到财务困难时,许多球迷感到惊讶:在举世闻名的金牌城市陕西,俱乐部还会遇到生存问题吗?

This is exactly a distortion of Chinese football: the number of fans cannot determine the income and survival of the club. Due to the restrictions of relevant laws and regulations and stakeholder factors, China cannot establish a membership club like the one in Europe, and fans cannot become a real part of the club’s management. The enthusiasm of the fans may help the club to a certain extent in brand building and investment promotion, but it cannot change the fundamental face of the club.

这恰恰是中国足球的一种扭曲:球迷人数无法确定俱乐部的收入和生存状况。由于相关法律法规的限制和利益相关者因素的影响,中国无法建立像欧洲这样的会员俱乐部,粉丝也无法成为俱乐部管理层的真正组成部分。球迷的热情可以在一定程度上帮助俱乐部建立品牌和促进投资,但不能改变俱乐部的根本面貌。

What can only change the fundamental outlook of Chinese football clubs? Unfortunately, it can only be changed by the investor's own economic strength. Whether the Guangzhou team is invested by Guangzhou Pharmaceutical or Evergrande is completely different. Whether the Dalian team is invested by Albin, Yifang or Wanda is completely different.

什么只能改变中国足球俱乐部的基本面貌?不幸的是,它只能由投资者自身的经济实力来改变。广州团队是由广州药业还是恒大投资,完全不同。大连团队是由Albin,Yifang还是Wanda投资,完全不同。

When it comes to the Shaanxi issue, the problem is also very clear: Shaanxi team investor Xu Hongtao has no real economy to support, and every year he maintains the team's survival in the form of sponsorship. There are no powerful large companies in Shaanxi that can give generously. After all, Xi'an is not north, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen. It has so much capital.

说到陕西问题,问题也很清楚:陕西队的投资者徐洪涛没有实体经济的支持,他每年都以赞助的形式维持球队的生存。陕西没有实力雄厚的大公司可以慷慨解囊。毕竟,西安不在北方,上海,广州和深圳。它有这么多的资本。

When it comes to investing in football, we should also understand one thing: the primary purpose of investing in most large companies in professional football is by no means out of love for the sport, but out of advertising effects and exchange of interests. This can also explain why Chinese football lacks culture and heritage.

在投资足球方面,我们还应该了解一件事:投资大多数大型公司从事职业足球的主要目的绝不是出于对这项运动的热爱,而是出于广告效应和利益交换。这也可以解释为什么中国足球缺乏文化和传承。

Xu Hongtao also said in an interview that he hopes to continue to explore the business model and open a physical store of the Shaanxi Chang'an Athletic Club in Xi'an. Whether or not this idea can finally succeed, it is also a good attempt. Small and medium clubs should also, like big clubs, do economically for fans and allow fans to play a more important role in the survival of the club. This is also a crucial step for the cultivation of football culture.

徐洪涛也在接受采访时说,他希望继续探索商业模式,并在西安开设陕西长安体育俱乐部的实体店。这个想法能否最终成功,也是一个很好的尝试。中大型俱乐部也应该像大型俱乐部一样,为球迷提供经济实惠的服务,并让球迷在俱乐部的生存中发挥更重要的作用。这也是培养足球文化的关键一步。

Chinese football should establish a healthy pyramid model. Only when grassroots football and small clubs survive well can the spire be stronger. But at present, small clubs are encountering many difficulties that cannot be solved by themselves, which requires some protection of them in policy.

中国足球应该建立健康的金字塔模型。只有基层足球和小型俱乐部能够生存良好,才能使尖顶变得更坚固。但是目前,小俱乐部正面临着许多无法自行解决的困难,这需要在政策上给予一定的保护。

First of all, one of the simplest protective measures is not to put too much pressure on small clubs on the issue of youth training access. Big clubs with strong financial resources should undertake most of the work of youth training. Small clubs are limited by their own financial resources, and it is impossible to establish a complete echelon system. If they are forced to do so, the ultimate result will be a refill, which will not help the future of Chinese football. It will also waste the small club’s few economic resources. , This is a typical formalism. The really reasonable approach is to encourage small clubs to improve their reserve forces step by step within the scope of their ability.

首先,最简单的保护措施之一是在青少年培训准入问题上不要对小俱乐部施加太大压力。财力雄厚的大型俱乐部应承担青年培训的大部分工作。小型俱乐部受到其自身财力的限制,因此不可能建立完整的梯队系统。如果他们被迫这样做,最终结果将是补充,这对中国足球的未来无济于事。这也将浪费小俱乐部的少量经济资源。 ,这是典型的形式主义。真正合理的方法是鼓励小型俱乐部在其能力范围内逐步改善其后备力量。

In addition, the reason why small clubs are reluctant to follow the path of cultivation is that they cannot obtain economic benefits. The lack of scouting system in Chinese football makes it difficult for players trained by small clubs to get the attention of big clubs. In addition, the implementation of youth training compensation and joint mechanism compensation is not doing well in Chinese football. Players who have worked so hard to train are likely to turn around and go to big clubs, and the club that trains them can only beg for money. Money, in the end only got a few copper plates to satisfy hunger.

另外,小俱乐部不愿走种植之路的原因是他们无法获得经济利益。中国足球缺乏球探系统,这使得受小俱乐部训练的球员很难引起大俱乐部的注意。此外,中国足球青万博手机登陆网址年训练补偿和联合机制补偿的实施效果不佳。努力训练的球员很可能转身去大型俱乐部,而训练他们的俱乐部只能乞讨钱。钱,最后只有几块铜板可以满足饥饿。

Only when grassroots football and small clubs make money can Chinese football have a future. With money, small clubs can have more motivation and ability to improve their youth training system, so that they can feed back big clubs with more talents, and big clubs can feed back small clubs with funds. This will be a virtuous circle.

只有基层足球和小型俱乐部赚钱,中国足球才能有未来。有了钱,小俱乐部可以有更多的动力和能力来改善他们的青年训练体系,以便他们可以用更多的才能回馈大俱乐部,而大俱乐部可以用资金来回馈小俱乐部。这将是一个良性循环。

In summary, the protection measures for small clubs can be summarized as follows: First, reduce some too strict access standards to prevent formalism; second, implement youth training compensation and joint mechanism compensation to ensure that small clubs The club can make money by selling people, it is best to sell one person, which can solve the expenses for half a year.

总之,对小俱乐部的保护措施可归纳如下:首先,降低一些过于严格的准入标准,以防止形式主义。二,实行青少年培训补偿和联合机制补偿,确保小俱乐部可以通过卖人赚钱,最好卖一个人,这样半年就可以解万博手机登陆网址决费用。

In addition, if there are small and medium-sized clubs, like Baoding Rongda, who have been upgraded "accidentally", it should allow these clubs to obtain financial benefits in higher-level leagues, such as higher and more timely sharing. In this way, after they are upgraded, they do not need to increase investment for the illusory exchange of interests and policy support with the local government, which will add to the economic pressure. The upgrade of the Premier League club to the Premier League is a great boost to the club's financial income; while the upgrade of the Chinese second club to the second one, it only overspends the original shabby budget. Of course, the issue of sharing may only be fully resolved after the establishment of a professional league.

此外,如果有像保定荣达这样的中小型俱乐部被“意外”升级,则应该允许这些俱乐部在更高级别的联赛中获得经济利益,例如更高,更及时地共享。这样,升级后,他们无需增加投资即可与当地政府进行虚幻的利益交换和政策支持,这会增加经济压力。将英超联赛俱乐部升级为英超联赛,极大地提高了俱乐部的财务收入;虽然将中国第二家具乐部升级到第二家具乐部,但仅超出了原始破旧的预算。当然,只有在建立职业联赛后才能完全解决共享问题。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

万博最新登陆网址|万博手机登陆网址

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲万博最新登陆网址工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

万博最新登陆网址,万博手机登陆网址版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图